Hallo zusammen!
Wir schmeißen ja mit der Zeit immer mehr mit Fachausdrücken um uns. Klar, ist ja auch viel einfacher, wenn man "shiboridashi" schreibt, als wenn man umschreibt "japanisches Teeaufgussgefäß ohne Henkel, welches mittels Riffelung am Übergang von Korpus zu Deckel das Abgießen des Tees ermöglicht, ohne dass Teeblätter das Gefäß verlassen".
Da aber nicht alle Ausdrücke immer sofort geläufig sind, nutze ich mal die Anregung eines anderen TeeTalkers, um mal eine Liste mit Fachausdrücken rundherum um japanisches Teegschirr zu beginnen. Weil ich von der Vielfalt des Zubehörs der Chanoyu eingschüchtert bin, fange ich mal mit dem Zubehör an, welches für Sencha und Gyokuro verwendet wird:
- Kännchen mit Griff: kyûsu
- Kännchen ohne Griff: hôhin
- Kännchen fast wie Gaiwan: shiboridashi
- Wasserabkühlgefäß: yuzamashi
- Trinkbecher: yunomi
- Tasse (allgemein): chawan
- Untertasse, Untersetzer: chataku
- Tablett: bon
- Teedose (allgemein): chaire
- zur Abgrenzung: Teedose (aus Lack für Matcha): natsume
- Teemaßlöffel: charyô
Was sollte korrigiert oder ergänzt werden?