Zum Inhalt springen

Kleines Chinesisches Tee-Lexikon: Shopping for Tea in Chinese


Empfohlene Beiträge

Gerade eben habe ich einen wunderbaren Beitrag im Blog "Cha Dao - A Journal of Tea and Tea Culture" gefunden, der eine sehr ausführliche Auflistung chinesischer Teesorten in chinesischer Sprache bietet und viele andere hilfreiche Übersetzungen chinesischer Begriffe, die im Teefeld relevant sind. Ich habe lange nach so etwas gesucht und denke, man kann das immer wieder gebrauchen, wenn man irgendwelche Teeverpackungen übersetzen will. Daher rücke ich es mal mit einem eigenen Beitrag an prominente Stelle: 

http://chadao.blogspot.de/2007/06/shopping-for-tea-in-chinese-basics-of.html

Link zu diesem Kommentar

Ich habe gestern in den Tiefen des Teetalk noch diesen grandiosen Beitrag von @Cha-Shifu gefunden, der für die Übersetzungen die meisten Wünsche erfüllt:

Am 20.6.2014 um 15:21 schrieb Cha-Shifu:

Fersi mir taugt dein Blog sehr und ja in der Zeit vs. Kontinuität liegt die Challenge!

 

Falls du noch Inspiration zum Content benötigst, ich bin gerade auf diese schöne Übersetzung der Liste 214 chinesischer Tees aus dem Tee Tester Handbuch 品茶图鉴 gestoßen, übersetzt von Arina.

 

 


 

 

 

Also dranbleiben :)

 

 

 

  1. 绿扬春 (lǜ yáng chūn, Green Spring of Yang, Jiangsu province)
  2. 南山寿眉 (nán shān shòu méi, Southern Mountain Longevity Brows, Jiangsu province)
  3. 太湖翠竹 (tài hú cuì zhú, Green Bamboo from Taihu Lake, Jiangsu province)
  4. 阳羡雪芽 (yáng xiàn xuě yá, Admirable Sunny Snow Spikes, Jiangsu province)
  5. 太湖小天鹅茶 (tài hú xiǎo tiān é chá, Baby Swan Tea from Taihu Lake, Jiangsu province)
  6. 南京雨花茶 (nán jīng yǔ huā chá, Nanjing Rainy Flowers Tea, Jiangsu province)
  7. 芽山青锋 (yá shān qīng fēng, Yashan Mountain Greengrassy Points, Jiangsu province)
  8. 金山翠芽 (jīn shān cuì yá, Golden Mountain Green/Jadeite Spikes, Jiangsu province)
  9. 无锡毫茶 (wú xī háo chá, Fine Hairs Tea from Wuxi, Jiangsu province)
  10. 碧螺春 (bìluóchūn, Green Jade Spring Snails, Jiangsu province)
  11. 金坛雀舌 (jīn tán qiǎo shé, Jintan Sparrow Tongues, Jiangsu province)
  12. 西湖龙井 (xī hú lóng jǐng, Xihu Lake Dragon Well, Zhejiang province)
  13. 大佛龙井 (dà fó lóng jǐng, Great Buddha Dragon Well, Zhejiang province)
  14. 吴刚茶 (wú gāng chá, Wugang Tea, Zhejiang province)
  15. 长兴紫笋茶 (cháng xīng zǐ sǔn chá, Changxing Purple Bamboo Tea, Zhejiang province)
  16. 开化龙顶 (kāi huà lóng dǐng, Kaihua Dragon Top, Zhejiang province)
  17. 江山绿牡丹 (jiāng shān lǜ mǔ dān, Jiangshan Mountain Green Peonies, Zhejiang province)
  18. 径山茶 (jìng shān chá, Jingshan Mountain Tea, Zhejiang province)
  19. 方山茶 (fāng shān chá, Fangshan Mountain Tea, Zhejiang province)
  20. 雪水云绿 (xuě shuǐ yún lǜ, Melted Snow Cloud of Green, Zhejiang province)
  21. 东白春芽 (dōng bái chūn yá, Eastern White Spring Sprouts/spikes, Zhejiang province)
  22. 金奖惠明 (jīn jiǎng huì míng, Advantageous and Bright Gold Medal, Zhejiang province)
  23. 临海蟠毫 (lín hǎi pán háo, Twisted Tiny Hairs from Linhai, Zhejiang province)
  24. 望海茶 (wàng hǎi chá, Wanghai, or Distant Sea tea, Zhejiang province)
  25. 方岩绿毫 (fāng yán lǜ háo, Green Fine Hairs from Fang Rock, Zhejiang province)
  26. 更香翠尖 (gèng xiāng cuì jiān, Even More Frangrant Green Tips, Zhejiang province)
  27. 银猴茶 (yín hóu chá, Silver Monkey Tea, Zhejiang province)
  28. 千岛玉叶 (qiān dǎo yù yè, Thousand Islands Jade leaves, Zhejiang province)
  29. 龙浦仙毫 (lóng pǔ xiān háo, Dragon waterfront Immortal Fine Hairs, Zhejiang
  30. 汶溪玉绿茶 (wèn xī yù lǜ chá, Wen Brook Jade Green Tea, Zhejiang province)
  31. 更香雾绿 (gèng xiāng wù lǜ, Even More Fragrant Foggy Green, Zhejiang province)
  32. 七星春芽 (qī xīng chūn yá, Seven Stars Spring Spikes, Zhejiang province)
  33. 禹园翠毫 (yǔ yuán cuì háo, Green Fine Hairs from Yu Garden, Zhejiang province)
  34. 云绿茅尖茶 (yún lǜ máo jiān chá, Cloudy Green Cogongrass Tips, Zhejiang province)
  35. 莫干剑芽 (mò gàn jiàn yá, Mogan Sword Spikes, Zhejiang province)
  36. 瀑布仙茗 (pù bù xiān míng, Waterfall Immortal Tender Tea Leaves, Zhejiang province)
  37. 安吉白茶 (ān jí bái chá, White Tea from Anji, Zhejiang province)
  38. 安吉白片 (ān jí bái piàn, White Thin Slices from Anji, Zhejiang province)
  39. 太白顶芽 (tài bái dǐng yá, Too White Terminal Buds, Zhejiang province)
  40. 敬亭绿雪 (jìng tíng lǜ xuě, Jing Ting Green Snow, Anhui province)
  41. 黄山绿牡丹 (huáng shān lǜ mǔ dān, Green Peony from the Yellow Mountain, Anhui province)
  42. 桐城小花 (tóng chéng xiǎo huā, Little Flower from Tongcheng, Anhui province)
  43. 天桂剑毫 (tiān guì jiàn háo, Tiangui Swordlike Hairs, Anhui province)
  44. 天桂弦月 (tiān guì xián yuè, Tiangui Crescents, Anhui province)
  45. 太平猴魁 (tài píng hóu kuí, Taiping Monkey Head, Anhui province)
  46. 泾县剑峰茶 (jīng xiàn jiàn fēng chá, Jingxian Sword Tips Tea, Anhui province)
  47. 六安瓜片 (liù ān guā piàn, Liuan Melon Seeds, Anhui province)
  48. 屯绿珍眉 (tún lǜ zhēn méi, Tun Green Valuable Eyebrows, Anhui province)
  49. 岳西翠兰 (yuè xī cuì lán, Yuexi Green Orchids, Anhui province)
  50. 涌溪火青 (yǒng xī huǒ qīng, Yongxi Green Fire, Anhui province)
  51. 金山时雨茶 (jīn shān shí yǔ chá, Rainy Time Tea from Golden Mountain, Anhui province)
  52. 黄山毛峰 (huáng shān máo fēng, Yellow Mountain Hairy Peaks, Anhui province)
  53. 天竺金针 (tiān zhú jīn zhēn, Tianzhu Golden Needles, Anhui province)
  54. 舒城兰花 (shū chéng lán huā, Shucheng Orchids, Anhui province)
  55. 白霜雾毫 (bái shuāng wù háo, White Frosty Fog Fine Hairs, Anhui province)
  56. 老竹大方 (lǎo zhú dà fāng, Tasteful Old Bamboo, Anhui province)
  57. 南湖银芽 (nán hú yín yá, Southern Lake Silver Spikes, Anhui province)
  58. 漪湖绿茶 (yī hú lǜ chá, Green Tea from Yi Lake, Anhui province)
  59. 汀溪兰香 (tīng xī lán xiāng, Orchid Fragrance from Ting Brook, Anhui province)
  60. 汀溪兰剑 (tīng xī lán jiàn, Orchid Swords from Ting Brook, Anhui province)
  61. 珩琅翠芽 (héng láng cuì yá, Henglang Green Spikes, Anhui province)
  62. 黄山针羽 (huáng shān zhēn yǔ, Yellow Mountain Needle Feathers, Anhui province)
  63. 德信牌绿仙子 (dé xìn pái lǜ xiān zǐ, “Moral Beliefs” brand Celestial being, Anhui province)
  64. 福安翠绿芽 (fú ān cuì lǜ yá, Emerald Green Spikes from Fuan, Fujian province)
  65. 寿山香茗 (shòu shān xiāng míng, Fragrant Tender Tea from Shou Mountain, Fujian province)
  66. 栗香玉芽 (lì xiāng yù yá, Chestnut Fragrance Jade Spikes, Fujian province)
  67. 霞浦无宵绿 (xiá pǔ wú xiāo lǜ, Xiapu Nightless Green, Fujian province)
  68. 狗牯脑 (gǒu gǔ nǎo, Dog and Bull Brain, Jiangxi province)
  69. 庐山云雾 (lú shān yún wù, Lushan Mist, Jiangxi province)
  70. 上饶白眉 (shàng ráo bái méi, Shangrao White Eyebrows, Jiangxi province)
  71. 前岭银毫 (qián lǐng yín háo, Front Mountain Ridge Silver Hairs, Jiangxi province)
  72. 胶南春 (jiāo nán chūn, Jiaonan Spring, Shandong province)
  73. 绿芽春 (lǜ yá chūn, Green Spikes Spring, Shandong province)
  74. 海青翡翠 (hǎi qīng fěi cuì, Sea Green Jadeite, Shandong province)
  75. 悬泉碧兰 (xuán quán bì lán, Imaginary Spring Blue-Green Orchids, Shandong province)
  76. 河山青牌碧绿茶 (hé shān qīng pái bì lǜ chá, “Rivers and Mountains Green” brand blue-green tea, Shandong province)
  77. 绿梅茶 (lǜ méi chá, Green Plum Blossom Tea, Shandong province)
  78. 崂山春 (láo shān chūn, Laoshan Springtime, Shandong province)
  79. 万里江牌江雪茶 (wàn lǐ jiāng pái jiāng xuě chá, “Wanli River” brand River Snow Sea, Shandong province)
  80. 浮来青 (fú lái qīng, Floating Greens, Shandong province)
  81. 雪青茶 (xuě qīng chá, Snowy Green Tea, Shandong province)
  82. 十八盘银峰 (shí bā pán yín fēng, 18 Hairpin Bends of Silver Mountain Peaks, Henan province)
  83. 仰天雪绿 (yǎng tiān xuě lǜ, Yangtian Snowy Green, Henan province)
  84. 信阳毛尖 (xìn yáng máo jiān, Xinyang Hair Tips, Henan province)
  85. 赛山玉莲 (sài shān yù lián, Saishan Jade Lotus, Henan province)
  86. 松峰茶 (sōng fēng chá, Pine Trees Mountain Peaks Tea, Hubei province)
  87. 武当银针 (wǔ dàng yín zhēn, Wudang Silver Needles, Hubei province)
  88. 恩施玉露 (ēn shī yù lù, Enshi Jade Dew, Hubei province)
  89. 宣恩贡羽 (xuān ēn gòng yǔ, Xuan’en Tribute Feathers, Hubei province)
  90. 五峰银毫 (wǔ fēng yín háo, Wufeng Silver Hairs, Hubei province)
  91. 碧叶青 (bì yè qīng, Blue-Green Leaves, Hubei province)
  92. 龙华春毫 (lóng huá chūn háo, Magnificient Imperial Springtime Hairs, Hunan province)
  93. 碣傩茶 (jié nuó chá, Stone Tablets Ritual Tea, Hunan province)
  94. 高桥银峰 (gāo qiáo yín fēng, High Bridges Silver Peaks, Hunan province)
  95. 太平奇峰 (tài píng qí fēng, Taiping Strange Mountain Peaks, Hunan province)
  96. 野草王 (yě cǎo wáng, King of Weeds, Hunan province)
  97. 狗脑贡茶 (gǒu nǎo gòng chá, Dog Brains Tribute Tea, Hunan province)
  98. 兰岭毛尖 (lán lǐng máo jiān, Orchid Mountain Range Hair Tips, Hunan province)
  99. “雄鸥”牌特级蒸青绿茶 (xióng ōu pái tè jí zhēng qīng lǜ chá, “Male Gull” brand special quality steamed light green tea, Guangdong province)
  100. 乐昌白毛茶 (lè chāng bái máo chá, Lechang White Hairs Tea, Guangdong province)
  101. 棋盘石牌西山茶 (qí pán shí pái xī shān chá, Qipanshi brand Western Mountain Tea, Guangxi province)
  102. 凌云白毫 (líng yún bái háo, Lingyun White Hairs, Guangxi province)
  103. 桂林银针 (guì lín yín zhēn, Guilin Silver Needles, Guangxi province)
  104. 桂林毛尖 (guì lín máo jiān, Guilin Hair Tips, Guangxi province)
  105. 高骏牌银毫茶 (gāo jùn pái yín háo chá, “Tall Fine Horse” brand silver hairs tea, Guangxi province)
  106. 金秀白牛茶 (jīn xiù bái niú chá, Jinxiu White Cow Tea, Guangxi province)
  107. 将军峰牌银杉茶 (jiāng jūn fēng pái yín shān chá, Challenging Peaks brand Silver Chinese Fir Tea, Guangxi province)
  108. 竹叶青 (zhúyèqīng, green bamboo snake, Sichuan province)
  109. 峨眉山峨蕊 (é méi shān é ruǐ, E’rui from Emei Mountain, Sichuan province)
  110. 蒙山银峰 (méng shān yín fēng, Mengshan Silver Mountain Peaks, Sichuan province)
  111. 碧翠竹绿 (bì cuì zhú lǜ, Blue-green Bamboos, Sichuan province)
  112. 广元秀茗 (guǎng yuán xiù míng, Guangyuan Elegant Delicate Tea, Sichuan province)
  113. 桃源毛峰 (táo yuán máo fēng, Taoyuan Maofeng, Sichuan province)
  114. 岷山雀舌 (mín shān què shé, Minshan Mountain Sparrow Tongues, Sichuan province)
  115. 白龙雪芽 (bái lóng xuě yá, White Dragon Snow Peaks, Sichuan province)
  116. 都匀毛尖 (dū yún máo jiān, Duyun Hair Tips, Guizhou province)
  117. 东坡毛尖 (dōng pō máo jiān, East Slope Hair Tips, Guizhou province)
  118. 乌蒙剑 (wù mēng jiàn, Wumeng Swords, Guizhou province)
  119. 贵定雪芽 (guì dìng xuě yá, Guiding Snow Spikes, Guizhou province)
  120. 遵义毛峰 (zūn yì máo fēng, Zunyi Maofeng, Guizhou province)
  121. 金福牌富硒银剑茶 (jīn fú pái fù xī yín jiàn chá, “Golden Fortune” brand rich in selenium Silver Swords Tea, Guizhou province)
  122. 水城春凤羽 (shuǐ chéng chūn fèng yǔ, Shuicheng Springtime – Phoenix Feathers, Guizhou province)
  123. 侗乡春牌翠针茶 (dòng xiāng chūn pái cuì zhēn chá, Dongxiang Springtime brand Green Needles Tea, Guizhou province)
  124. 雀舌报春 (què shé bào chūn, Sparrow Tongues Baochun, Guizhou province)
  125. 春秋毛尖 (chūn qiū máo jiān, Spring and Fall (a Year) Hair Tips, Guizhou province)
  126. 摩崖银毫 (mó yá yín háo, Cliff Inscription Silver Fine Hairs, Yunnan province)
  127. 雪兰毫峰 (xuě lán háo fēng, Snow Orchid Tiny Mountain Peaks, Yunnan province)
  128. 龙山云毫 (lóng shān yún háo, Longshan Clouds Fine Hairs, Yunnan province)
  129. 宜良宝洪茶 (yí liáng bǎo hóng chá, Yiliang Treasure Flood Tea, Yunnan province)
  130. 早春绿 (zǎo chūn lǜ, Early Spring Green, Yunnan province)
  131. 太华茶 (tài huá chá, Taihua Tea, Yunnan province)
  132. 蒸酶茶 (zhēng méi chá, Steamed Enzyme Tea, Yunnan province)
  133. 滇池银毫 (diān chí yín háo, Dianchi Silver Fine Hairs, Yunnan province)
  134. 磨锅茶 (mò guō chá, Bowl-grinded Tea, Yunnan province)
  135. 金鼎翠绿 (jīn dǐng cuì lǜ, Golden Tripod Emerald Green, Hainan province)
  136. 栗香毛尖 (lì xiāng máo jiān, Chestnut Fragrance Hair Tips, Gansu province)
  137. 九曲红梅 (jiǔ qǔ hóng méi, Nine Songs Red Plum Blossom, Zhejiang province)
  138. 祁门红茶 (qí mén hóng chá, Qimen Red Tea, Anhui province)
  139. 正山小种红茶 (zhēng shān xiǎo zhǒng hóng chá, Zhengshan Mountain Small Pieces Tea, Fujian province)
  140. 政和工夫红茶 (zhèng hé gōng fū hóng chá, Zhenghe Gongfu Red Tea, Fujian province)
  141. 坦洋工夫红茶 (tǎn yáng gōng fū hóng chá, Calm Ocean Gongfu Red Tea, Fujian province)
  142. 英徳红茶 (yīng dé hóng chá, Yingde Red Tea, Guangdong province)
  143. 英徳金毫茶 (yīng dé jīn háo chá, Yingde Golden Fine Hairs Tea, Guangdong province)
  144. 广东荔枝红茶 (guǎng dōng lì zhī hóng chá, Guangdong Lychee Red Tea, Guangdong province)
  145. 竹海金茗红茶 (zhú hǎi jīn míng hóng chá, Bamboo Sea Golden Tender Red Tea, Jiangsu province)
  146. 汇珍金毫 (huì zhēn jīn háo, Treasure Collection Golder Fine Hairs, Guangxi province)
  147. 金鼎红(碎二号) (jīn dǐng hóng suì èr hào, Golden Tripod Red (broken No 2), Hainan province)
  148. 金毫滇红工夫 (jīn háo diān hóng gōng fū, Golden Fine Hairs DianHong (Yunnan Red) Gongfu, Yunnan province)
  149. 大渡岚牌工夫红茶 (dà dù lán pái gōng fū hóng chá, Great Ferry Mist brand Gongfu Red Tea, Yunnan province)
  150. CTC 红碎茶五号 (CTC hóng suì chá wǔ hào, CTC Broken Red Tea No 5, Yunnan province)
  151. 日月潭红茶 (rì yuè tán hóng chá, Riyuetan Red Tea, Taiwan province)
  152. 安溪铁观音 (ān xī tiě guān yīn, Anxi Tieguanyin (Iron Goddess of Mercy), Fujian province)
  153. 安溪黄金桂 (ān xī huáng jīn guì, Anxi Golden Yellow Laurels, Fujian province)
  154. 大坪毛蟹 (dà píng máo xiè, Daping Hairy Crabs, Fujian province)
  155. 武夷铁罗汉 (wǔ yí tiě luó hàn, Wuyi Iron Arhat, Fujian province)
  156. 大红袍 (dà hóng páo, Big Red Robe, Fujian province)
  157. 武夷水仙 (wǔ yí shuǐ xiān, Wuyi Narcissus, Fujian province)
  158. 武夷肉桂 (wǔ yí ròu guì, Wuyi Cinnamon, Fujian province)
  159. 金佛茶 (jīn fó chá, Golden Budda Tea, Fujian province)
  160. 清香乌龙茶 (qīng xiāng wū lóng chá, Lightly Scented Oolong Tea, Fujian province)
  161. 白奇兰 (bái qí lán, White Surprising Orchid, Fujian province)
  162. 平和白芽奇兰 (píng hé bái yá qí lán, Pinghe White Spikes Surprising Orchid, Fujian province)
  163. 岭头单丛茶 (lǐng tóu dān cóng chá, Lingtou Dancong Tea, Guangdong province)
  164. 蜜兰香单丛茶 (mì lán xiāng dān cóng chá, Honey Orchid Scented Dancong Tea, Guangdong province)
  165. 凤凰单丛茶 (fèng huánɡ dān cóng chá, Phoenix Dancong Tea, Guangdong province)
  166. 宋种黄枝香单丛茶 (sòng zhǒng huáng zhī xiāng dān cóng chá, Song Dynasty Yellow Branch Scented Dancong Tea, Guangdong province)
  167. 宋种桂花香单丛茶 (sòng zhǒng guì huā xiāng dān cóng chá, Song Dynasty Laurel Flower Scented Dancong Tea, Guangdong province)
  168. 宋种透天香单丛茶 (sòng zhǒng tòu tiān xiāng dān cóng chá, Song Dynasty Toutian Scented Dancong Tea, Guangdong province)
  169. 宋种芝兰香单丛 (sòng zhǒng zhī lán xiāng dān cóng, Song Dynasty Irises and Orchids Scented Dancong Tea, Guangdong province)
  170. 单丛牌龙珠茶 (dān cóng pái lóng zhū chá, Dancong brand Dragon Pearls Tea, Guangdong province)
  171. 英徳高级乌龙茶 (yīng dé gāo jí wū lóng chá, Yingde High Grade Wulong Tea, Guangdong province)
  172. 京明铁兰 (jīng míng tiě lán, Jingming Iron Orchid, Guangdong province)
  173. 冻顶乌龙茶 (dòng dǐng wū lóng chá, Dongding Oolong Tea, Taiwan province)
  174. 文山包种茶 (wén shān bāo zhǒng chá, Wenshan Baozhong Tea, Taiwan province)
  175. 白毫乌龙茶 (bái háo wū lóng chá, White Fine Hairs Oolong Tea, Taiwan province)
  176. 金萱乌龙茶 (jīn xuān wū lóng chá, Golden Lily Oolong Tea, Taiwan province)
  177. 大禹岭高山乌龙茶 (dà yǔ lǐng gāo shān wū lóng chá, Dayu Mountain Ridge High Mountain Oolong Tea, Taiwan province)
  178. 玉临春乌龙茶 (yù lín chūn wū lóng chá, Jade Facing Springtime Oolong Tea, Taiwan province)
  179. 阿里山乌龙茶 (ā lǐ shān wū lóng chá, Alishan Oolong Tea, Taiwan province)
  180. 木栅铁观音 (mù zhà tiě guān yīn, Muzha Tieguanyin (Iron Goddess of Mercy), Taiwan
  181. 永春佛手 (yǒng chūn fó shǒu, Yongchun Budda’s hand, Fujian province)
  182. 泰顺黄汤 (tài shùn huáng tāng, Taishun Yellow Soup, Zhejiang province)
  183. 莫干黄芽 (mò gàn huáng yá, Mogan Yellow Spikes, Zhejiang province)
  184. 霍山黄芽 (huò shān huáng yá, Huoshan Mountain Yellow Spikes, Anhui province)
  185. 君山银针 (jūn shān yín zhēn, Junshan Mountain Silver Needles, Hunan province)
  186. 蒙顶黄芽 (měng dǐng huáng yá, Mengding Yellow Spikes, Sichuan province)
  187. 政和白毫银针 (zhèng hé bái háo yín zhēn, Zhenghe White Hairy Silver Needles, Fujian province)
  188. 白牡丹 (bái mǔ dān, Baimudan, Fujian province)
  189. 福安白玉芽 (fú ān bái yù yá, Fu’An White Nephritis Spikes, Fujian province)
  190. 银针白毫 (yín zhēn bái háo, Silver Needles White Fine Hairs, Fujian province)
  191. 黑毛茶 (hēi máo chá, Black Raw Tea Leaves, Hunan province)
  192. 宫廷普洱礼茶 (gōng tíng pǔ ěr lǐ chá, Palace Pu’Er Ceremony Tea, Guangdong province)
  193. 重庆沱茶 (chóng qìng tuó chá, Chongqing Tuocha (bowl-shaped) tea, Chongqing province)
  194. 普洱散茶 (pǔ ěr sǎn chá, Loose Pu’Er Tea, Yunnan province)
  195. 陈香普洱茶 (chén xiāng pǔ ěr chá, Old Times Fragrant Pu’Er Tea, Yunnan province)
  196. 云南普洱沱茶 (yún nán pǔ ěr tuó chá, Yunnan Pu’Er Tuocha (bowl-shaped) Tea, Yunnan province)
  197. 青沱茶 (qīng tuó chá, Young Tuocha (bowl-shaped) tea, Yunnan province)
  198. 普洱茶砖 (pǔ ěr chá zhuān, Pu’Er Tea Bricks, Yunnan province)
  199. 云南贡茶 (yún nán gòng chá, Yunnan Tribute Tea, Yunnan province)
  200. 七子饼茶 (qī zǐ bǐng chá, Qi Zi Cake Tea, Yunnan province)
  201. 云南龙饼贡茶 (yún nán lóng bǐng gòng chá, Yunnan Imprerial Tribute Cake Tea, Yunnan province)
  202. 梅花饼茶 (méi huā bǐng chá, Plum Blossom Cake Tea, Yunnan province)
  203. 玫瑰小沱茶 (méi guī xiǎo tuó chá, Rose Scented Small Tuocha (bowl-shaped) tea, Yunnan province)
  204. 菊花小沱茶 (jú huā xiǎo tuó chá, Chrysantemum Scented Small Tuocha (bowl-shaped) tea, Yunnan province)
  205. 潞西竹筒香茶 (lù xī zhú tǒng xiāng chá, Luxi Bamboo Tubes Scented Tea, Yunnan province)
  206. 柚子果茶 (yóu zǐ guǒ chá, Pomelo Shaped Compressed Tea, Yunnan province)
  207. 酸柑果茶 (suān gān guǒ chá, Sour Mandarine compressed Tea, Yunnan province)
  208. 珠兰花茶 (zhū lán huā chá, Zhulan Flower Scented Tea, Anhui province)
  209. 歙县茉莉花茶 (shè xiàn mò lì huā chá, Shexian Jasmine Tea, Anhui province)
  210. 福州茉莉花茶 (fú zhōu mò lì huā chá, Fuzhou Jasmine Tea, Fujian province)
  211. 茉莉龙团珠 (mò lì lóng tuán zhū, Jasmine Imperial Ball Pearls, Fujian province)
  212. 横县茉莉花茶 (héng xiàn mò lì huā chá, Hengxian Jasmine Tea)
  213. 山城香茗 (shān chéng xiāng míng, Mountain City Fragrant Tea, Chongqing)
  214. 特殊花形工艺茶 (tè shū huā xíng gōng yì chá, Special Handcrafted Flower-shaped teas, province)

 

 

Link zu diesem Kommentar

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...